Validation Fugl-Meyer Scale in Italian Clinical Trial
Official title:
Validation of the Evaluation Scale Fugl-Meyer in Italian Language
The aim of the study is to perform a cultural validation of the Italian translation of the
Fugl-Meyer Assessment scale for the upper and the lower limb on a group of post-stroke
patients admitted to the neurological department at The Don Carlo Foundation.
The purpose is to validate the Italian translation of the Fugl-Meyer Assessment scale in
order to allow immediate clinical use.
| Status | Not yet recruiting |
| Enrollment | 60 |
| Est. completion date | October 2021 |
| Est. primary completion date | May 2021 |
| Accepts healthy volunteers | No |
| Gender | All |
| Age group | 18 Years to 90 Years |
| Eligibility |
Inclusion Criteria: 60 individuals with first-ever stroke will be enrolled. Eligible
subjects will be in-patients with an acute event occurred no later than 15 days from
admission at the "neurological department " at the Don Carlo Gnocchi Foundation. Exclusion Criteria: Visual and/ or hearing deficits, amputation of the upper or lower limb, cerebellar stroke; previous strokes (relapse), cognitive decline (MMSE<21). |
| Country | Name | City | State |
|---|---|---|---|
| n/a | |||
| Lead Sponsor | Collaborator |
|---|---|
| Fondazione Don Carlo Gnocchi Onlus | Göteborg University |
Barbosa NE, Forero SM, Galeano CP, Hernández ED, Landinez NS, Sunnerhagen KS, Alt Murphy M. Translation and cultural validation of clinical observational scales - the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish. Disabi — View Citation
Cohen J. Weighted kappa: nominal scale agreement with provision for scaled disagreement or partial credit. Psychol Bull. 1968 Oct;70(4):213-20. — View Citation
Fugl-Meyer AR, Jääskö L, Leyman I, Olsson S, Steglind S. The post-stroke hemiplegic patient. 1. a method for evaluation of physical performance. Scand J Rehabil Med. 1975;7(1):13-31. — View Citation
Kazdin AE. Artifact, bias, and complexity of assessment: the ABCs of reliability. J Appl Behav Anal. 1977 Spring;10(1):141-50. — View Citation
Lundquist CB, Maribo T. The Fugl-Meyer assessment of the upper extremity: reliability, responsiveness and validity of the Danish version. Disabil Rehabil. 2017 May;39(9):934-939. doi: 10.3109/09638288.2016.1163422. Epub 2016 Apr 10. — View Citation
Michaelsen SM, Rocha AS, Knabben RJ, Rodrigues LP, Fernandes CG. Translation, adaptation and inter-rater reliability of the administration manual for the Fugl-Meyer assessment. Rev Bras Fisioter. 2011 Jan-Feb;15(1):80-8. — View Citation
Sánchez R, Echeverry J. [Validating scales used for measuring factors in medicine]. Rev Salud Publica (Bogota). 2004 Sep-Dec;6(3):302-18. Spanish. — View Citation
Santisteban L, Térémetz M, Bleton JP, Baron JC, Maier MA, Lindberg PG. Upper Limb Outcome Measures Used in Stroke Rehabilitation Studies: A Systematic Literature Review. PLoS One. 2016 May 6;11(5):e0154792. doi: 10.1371/journal.pone.0154792. eCollection 2 — View Citation
Schuster C, Hahn S, Ettlin T. Objectively-assessed outcome measures: a translation and cross-cultural adaptation procedure applied to the Chedoke McMaster Arm and Hand Activity Inventory (CAHAI). BMC Med Res Methodol. 2010 Nov 29;10:106. doi: 10.1186/1471 — View Citation
See J, Dodakian L, Chou C, Chan V, McKenzie A, Reinkensmeyer DJ, Cramer SC. A standardized approach to the Fugl-Meyer assessment and its implications for clinical trials. Neurorehabil Neural Repair. 2013 Oct;27(8):732-41. doi: 10.1177/1545968313491000. Ep — View Citation
Sousa VD, Rojjanasrirat W. Translation, adaptation and validation of instruments or scales for use in cross-cultural health care research: a clear and user-friendly guideline. J Eval Clin Pract. 2011 Apr;17(2):268-74. doi: 10.1111/j.1365-2753.2010.01434.x — View Citation
Svensson E. Different ranking approaches defining association and agreement measures of paired ordinal data. Stat Med. 2012 Nov 20;31(26):3104-17. doi: 10.1002/sim.5382. Epub 2012 Jun 19. — View Citation
Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz A, Erikson P; ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Mea — View Citation
* Note: There are 13 references in all — Click here to view all references
| Type | Measure | Description | Time frame | Safety issue |
|---|---|---|---|---|
| Primary | Fugl-Meyer Assessment | sensory and motor recovery assessment after stroke, total score from 0 to 64, subscore upper limb 36, lower limb 28. Higher scores represent better outcomes | 1 day |